AnchorFlag
Anchor English

Service de correction anglais
Révision et correction de tous documents en anglais- thèses de doctorat, travaux de recherche, documents commercials, manuels techniques, documents privés etc.
follow me on facebook 
...
» Accueil
» Système de correction
» Tarif / Paiement
» Durée de correction
» Documents acceptés
» Envoi des documents
» Confidentialité
» FAQ
» Correcteurs/Entreprise
» Contactez-nous
 
 
 
 
 
 

Notre système de correction
Que veut dire « correction »?
Avant de vous décrire notre système de correction, une clarification s’impose quant au sens du mot « révision ».
Le terme « révision » (proofreading en anglais) est employé couramment en anglais moderne mais le sens peut changer de manière subtile selon le contexte. Dans notre cas, « révision » signifie la vérification de l'anglais dans un document et la correction de toutes les erreurs de syntaxe, de grammaire, et d'orthographe. De plus, nous vérifions le style contextuel du document pour nous assurer qu'il est approprié au sujet, et nous vérifions également et ajustons le style général afin que la version finale soit fluide et naturelle.

Processus de correction en 5 étapes
Notre processus de correction est conçu pour vous garantir que votre document suscite l'attention la plus aigüe possible.

Il y a 5 étapes distinctes:
  1. Étape de 'Scanning' : le correcteur analyse le document rapidement pour se faire une impression de la tonalité et pour évaluer le niveau anglais général.
  2. Étape de correction principale : le document est soigneusement corrigé dans son intégralité pour obtenir un anglais clair et lisible.
  3. Étape de relecture : le correcteur lit le document soigneusement une deuxième fois. C’est l’occasion d’identifier un éventuel reliquat d’erreurs et de balayer le texte pour une ultime amélioration.
  4. Étape de vérification de cohérence :«Online» ou «on-line»? Parfois, plus d'une version correcte est possible. Nous vérifions la cohérence de l'orthographe, la césure, la capitalisation, la ponctuation, l'usage des abréviations ... et plus encore.
  5. Étape de vérification orthographique : enfin, nous lançons un programme de vérification automatiquement l'orthographe du document afin de s’assurer d’une écriture parfaite.
Ensuite, le document est renvoyé au client sous deux formes (décrites ci-dessous). Le client peut alors examiner le document et demander de nouvelles corrections ou explications.
 
 
Exemples de documents corrigés    

Quand nous corrigeons un document nous pensons qu'il est important que nos clients puissent visualiser exactement ce que nous avons modifié. Par conséquent, après avoir corrigé votre travail, nous vous renvoyons DEUX documents, à savoir :

  • Un document 'suggéré' - où sont indiquées toutes nos interventions par l’emploi d’une couleur différente, afin que vous puissiez juger du travail effectué.
  • Un document 'modifié' - c'est le document final incluant toutes les corrections.
 
Exemples
 
ORIGINAL
Voici le document original envoyé par notre client. Il contient un certain nombre d'erreurs que nous devons corriger. 
       
 
 
       
SUGGÉRÉ
Dans ce document nous indiquons clairement tous les changements que nous avons réalisés. Les ajouts sont soulignés et les suppressions sont rayées.
       
 
 
       
MODIFIÉ
C'est le document final. Tous les changements ont été effectués.
       
Commentaires
En plus des changements des corrections proposées dans le document 'suggéré’ nous ajoutons parfois des 'commentaires'. Ce sont des fenêtres de texte qui apparaissent quand vous faites glisser votre curseur sur certaines parties du texte. Nous utilisons ces commentaires pour fournir ou demander des informations supplémentaires.
Les commentaires peuvent être supprimés facilement. Cliquez droit sur le commentaire et sélectionnez « effacer ».
       
       
 
  Copyright © 2017 Anchor English Proofreading. All rights reserved.